Gde sve možete da radite ako imate prevodilačkog iskustva?

Odlično poznavanje nekog stranog jezika danas je ulaznica za mnoge poslove.

Često odlične poliglote rade na poslovima prevodioca, a to i ne iznenađuje, jer je ovo radno mesto uglavnom za sve one koji poseduju odlične lingvističke sposobnosti.

Tako da, ako dobro govorite neki strani jezik, a uz to ste i odličan komunikator, možete se zaposliti na brojnim radnim mestima koja imaju veze sa prevođenjem.

Mi vam predažemo nekoliko zanimanja koji donese odličnu zaradu, a zahtevaju dobro poznavanje nekog stranog jezika i iskustvo na poslovima prevodioca.

Šta radi prevodilac?

Da li mislite da može da bude prevodilac svako ko dobro govori neki strani jezik? Ako želite da budete odličan prevodilac, onda morate stalno da se usavršavate, da radite na sebi i da produbljujete znanja iz određenog jezika.

Nije nimalo lako baviti se prevođenjem.

Svakoga dana morate učiti o novim stvarima, a uz to morate bit ii snalažljivi kako biste što pre došli do novih informacija, pogotovu ako je oblast koju prevodite vama nepoznata.

Pored dobrog poznavanja pismenog prevoda, morate odlično da vladate i usmenim prevođenjem.

Prevodioci se uglavnom bave i simultanim prevođenjem, a mogu raditi i kao lektori za pojedine pisane sadržaje. Jedno od radnih mesta može biti i predavač u školi, a danas postaju sve traženiji i sudski tumači, posebno sudski tumač za engleski jezik.

Prevodilac – sve traženije zanimanje

Svima kojima su usluge prevođenja potrebne znaju da će u prevodilačkim agencijama posao biti obavljen na pravi način. Bilo da vam je neophodno usmeno ili pismeno prevođenje, prava adresa za vas je prevodilačka agencija.

Međutim, prevodilac se može naći i na drugim radnim mestima. Tako, na primer, posao sudskog tumača podrazumeva da osoba koja konkuriše za ovo radno mesto mora da ima najmanje 5 godina radnog iskustva u prevodilaštvu.

Čak i ako ne radi pri sudu, sudski tumač je svakako u obavezi da obavlja sve usluge koje od njega sud zahteva.

Takođe, mesta za prevodioce najčešće ima u ambasadama i drugim predstavništvima, ali i u turizmu. Tako je turistički vodič najatraktivnije zanimanje za sve one koji vole da putuju i upoznaju svet.

Izdavačke kuće, radio, televizija, samo su neke od opcija gde se možete zaposliti ako st već imali iskustva u prevodilačkim poslovima. I da, radno vreme zavisi od poslakoji obavljate, a ako se odlučite da samostalno obavljate usluge prevođenja, onda sami sebi možete odrediti i tarifu, al ii vreme koje ćete provoditi radeći.

Na cenu prevodilačkih usluga utiču mnogobrojni faktori. Sadržaj i oblast prevođenja, dužina teksta za prevod, rok do kojeg posao mora da se obavi određuju koliko će vas usluga prevođenja koštati.

U svakom slučaju, prevodilačke agencije pprvo obavljaju procenu cene, pa tek ako ste vi saglasni i voljni da platite, prevodilac preuzima posao.

I da, ne brinite ako trenutno nemate posao. Pa bar će  se za prevodioce uvek naći neka mogućnost. Prilika ima, samo je važno da budete dobro informisani. Nikada se ne zna kada će zatrebati sudski tumač za engleski jezik ili pak prevodilac u abasadi. Srećno!

Još zanimljivog sadržaja: